Программная статья Президента «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» обсуждается в обществе с самого момента публикации в средствах массовой информации. В данной статье содержатся стратегические направления развития Казахстана. Это, в частности переход казахского алфавита на латинскую графику, что напрямую связано с духовным возрождением нации. В связи с этим в Таразском государственном университете имени Мухаммеда Хайдара Дулати состоялся круглый стол на тему: «Латинская графика – основа духовного возрождения общества и глобализации». Участие в мероприятии приняли ученые и представители интеллигенции.
В своей программной Статье Глава государства Нурсултан Назарбаев отмечает необходимость перехода казахского языка на латиницу. 11 сентября в Парламенте страны был предложен вариант казахского алфавита, который горячо обсуждается в обществе. Создание настоящего алфавита учитывает звуковую систему казахского языка, в результате предлагаемый алфавит состоит из 25 знаков и 8 диграфов. Со всех уголков страны поступают предложения. Свою лепту в общее дело намерены внести и ведущие ВУЗы региона.
Махметгали Сарыбеков, ректор Таразского государственного университета им. М. Х. Дулати
Нам необходимо психологически адаптировать народ на латинский алфавит. Во-вторых, как вы сами знаете одно слово в казахском языке имеется несколько значений. Поэтому при переходе на латинский алфавит необходимо учитывать все нюансы и подходить к этому вопросу очень серьезно. Мы все должны поддержать данную инициативу и работать в этом направлении
В ходе встречи ученые говорили о необходимости перехода казахского языка на латинскую графику, что в свою очередь позволит возродить национальные ценности. На мероприятии активно обсуждался вариант алфавита, предложенный Республиканским координационно-методическим центром развития языков имени Шайсултана Шаяхметова.
Меруерт Копбаева, филолог
Мы освоим язык многих мировых технологий. Во вторых, мы даже если пишем киррилицей или латынью не понимаем друг друга. Мы понимаемразговорный язык. А вот если будем читать классическую литературу, либо научный труд мы их не поймем. Поэтому, если мы перейдем на латиницу тюркские народы и наши братья зарубежом будут в хороших взаимоотношениях . В третьих, мы избавимся от многих слов паразитов. Правописание казахского языка станет более читсым и понятным
Кайырбек Асанов, акын
Мы думаем, что переход на латиницу это правильный путь к реализации идеи мангилик ел
Переход казахского языка с кириллицы на латиницу не будет проблематичным. Основной идеей мероприятия явилась необходимость определения передачи звуков посредством знаков. Поэтому важно перейти на латиницу не усложняя данный процесс. В заключении работы круглого стола были выработаны предложения в комиссию при президенте по реализации национальной программы модернизации общественного сознания.
Риналь Рахматуллин, «Служба новостей»